インドからのメッセージ 

この度の東日本大震災によりお亡くなりになられた方々のご冥福を心よりお祈り致します。
また行方がわからない方が一刻も早く救助されることをただ祈ると共に、被災された
皆さま、ご家族の皆さまに対して謹んでお見舞い申し上げます。


インド・サンタナグループ企画担当の坂本です。


今回の震災の後、多くの場所でインドの人たちに話し掛けられました。
それは今までにない程でした。


「家族は大丈夫か?」
「日本が心配だが、どんな状況だ?」
「日本のために祈ります。」


こういった言葉を本当にたくさん頂きました。強い気持ちで言ってくださっているのが
伝わり何度も涙しそうになりました。国籍が違えど心から心配し、宗教が違えど
真心からの祈りを捧げてくれる方がいます。多くの日本人には馴染みのないであろう
インド共和国オリッサ州プリーという田舎町においても、そんな人たちがたくさんいます。


偶然のなせる業で被災を逃れた私たちだけで、そういった温かい言葉を
もらっているのはどうだろうと考えました。被災された方、ご家族が被災された方、
現場で、また離れて復興に向けて一生懸命に取り組んでいる方にそういった声を
届けたいと思いました。


今回はプリーもしくは均衡に住んでいるインドの方で、特に日本に友人がいたり、
日本に行ったことがあったり、日本語を勉強していたりと何らかの形で日本との
つながりのある方にメッセージをお願いしました。


数百人から数千人、多い方は十数万人の日本人の友人を持つ方もいらっしゃいます。
彼等のお友達の中には実際に被災された方もいらっしゃると思います。
そんな方1人に一瞬でも、気休めや何かしら希望つながる何かをお届けできれば
メッセージを集めた者としてこれほど嬉しいことはありません。


メッセージは頂いた順番で並べさせてもらいました。







This is very sorrowful moment for us.I heartly pray to Lord Jaganath, your all problems shortly vanished in your life.Again you achieve in your all dreams. MAMA


今回のことは私たちにとってとても悲痛な瞬間でした。皆さんの生活からすべての
問題が早くなくなるように、私は心からジャガンナート神に祈ります。再びみなさんの
夢が達成できますように。


ママ(大学生)




日本 を じしんとつなみが おそったということを きいたとき、私は とても
しょうげきをうけました。なぜなら 私には 東京にすむ友人が たくさんいるからです。
だから私は かれらとかれらの かぞくとそれいがいの人たちが ぶじであるように、
またすべての さいなんがかれらの 人生から きえてなくなりますように。
神にいのります。


スチットラ・ナイク(スッチー、日本語教師、C.S.アカデミー) 




Dear brother ,Sakamoto Naoto and to all the brothers and sisters in Japan. “We brothers and patients of missionaries of charity”(Mother Teresa) send our condolence to the family and friends of all those who have died in Tsunami and Earthquake.In this time of difficult situation,we assure our prayer for the well being of peopleof Japan.Union in prayer. Sincerely-missionaries of charity brothers,puri.


親愛なるブラザー 坂本尚人 そして日本のブラザーとシスター(みなさん)へ
私たちはミッショナリーズオブチャリティーマザーテレサの家)のスタッフと
患者一同は、地震津波によって亡くなられた全ての方とそのご家族、ご友人の
皆様へお悔やみ申し上げます。困難な状況の今、日本の人々の幸福のため祈る
事を約束します。祈りの団結を。
敬具。


―ミッショナリーズオブチャリティーマザーハウスプリー支部)ブラザー一同
(写真はブラザーサジャン)




I am Babu Senapati,I pray for Japan.


私はバブー・セナパティです。
日本のために神に祈ります 


バブー・セナパティ(市会議員)




Jay Jaganath,
I pray to God for that all incidents and sad moment never comes to Japan. Sri Chandra sekhar dash.puri.


ジャガンナート神に祝福を。
私はすべての事件や悲しい瞬間が日本に二度とこないように神に祈ります。


スリ・チャンドラ・セカール・ダッシュサンタナ・グループ初代会長)




Japan is the very good country. I am very sad because Earthquake and Tsunami. We are very sad .My brother and my husband and sister in law and small girl stay in Japan.We pray to God they are everybody God need save them.We are pray to God all Japan country, people come soon save. I LOVE JAPAN.
Premananda paikaray
Manasa kumar paikaray
Paikaray,cold bar,C.T Road,puri


日本は素晴らしい国です。地震津波のことをとても悲しく思います。とても悲しんで
います。私の兄弟・夫とその姉妹、そして小さな女の子が日本にいます。私たちは、
神が全員を救ってくれるよう、私たちは祈ります全ての日本の地域と人々がいち早く
救われるよう神に祈ります。日本が大好きです。


プレマンダ・パイカライ
マナサ・クマル・パイカライ(マノー、二代目オーナー、パライカイ商店・バンブーレストラン)




I am premananda paikaray. we are and all Orissa’s people are very sad for attacked by Tsunami and Earthquake in Japan. I pray to God for Japan and their people and also my son they all safely in there and again never come to that horrible situation to Japan.
Sri premananda paikaray.C.T Road ,puri.


私はスリ・プレマナンダ・パイカライです。
私たち、そしてオリッサ州の人々は、日本での津波地震による被害に対してとても
悲しく思っています。日本、日本にいる人々、そしてまた日本にいる私の息子も、
皆がそこで無事にいられるよう、そして二度とその酷い状況が日本に起こらないよう、
神に祈ります。


スリ・プレマナンダ・パイカライ(じゃがいもおじさん、初代オーナー、パライカイ商店・バンブーレストラン)




Pray for Japan happens Universe, take care for everything.
Genesis Art and craft .Ashabir.


すべてがうまくいくよう、万人の幸せを日本のために祈ります。                       


アシャビル(ジローラモ、店長、ジェネシスアート&クラフト)




We are deeply shocked with the devastated Tsunami & earthquake. We deeply condoled for the loss live & play god of console the family members of the affected people. We are sure with the KARMA of Japanese society will overcome this natural disaster. We all pray for his blessing to the Japanese people.
Sudarshan Sahou
Rabi Narayan Sahou
Surya Narayan Sahou
Station Road, Puri-TS2002 Orissa, India


亡くなった人々に深く哀悼の意を表するとともに、被害にあわれたご家族が神によって
慰められるよう祈ります。私たちは日本の社会が自然災害から復興することを
確信しています。我々は皆日本の人たちに神の祝福があるように祈ります。


スダルシャン・サホウ
ラビ・ナラヤン・サホウ
スリア・ナラヤン・サホウ
(写真はスリアさん、経営者、sudarshan craft musium




I am Sarat Chandra Barik,I was thrilled and regret when I heard due to that Tsunami and Earthquake of Japan,so, I pray to Lord Jaganath again never come that the sorrowful moment.
Sarat Chandra barik ,sudarasana kala Kendra,station road,Puri,Orissa. 


私はサラト・チャンドラ・バリクです。
日本の津波地震のことを耳にした時、私は怯え悲嘆にくれました。
悲惨な瞬間が二度と訪れないようににジャガンナート神に祈ります。


サラト・チャンドラ・バリク・スダラサナ・カラ・カンドラ(石彫家、Sudarshan Craft Musium


j

I am Bhaskar Moharana,I was shocked and sad when I heard Tsunami and Earthquake of Japan,so, I pray to Lord Jaganath again not come that the sad moment.
Sri Bhaskar Moharana,station road,Puri,Orissa.


私はバスカール・モハラナと申します。
日本の津波地震のことを聞いたとき、私はショックを受け悲しくなりました。
悲しい時がもう一度来ないようにジャガンナート神に祈ります。


バスカール・モハラナ(石彫家、Sudarshan Craft Musium




私は日本大好きです。つぎうまれたら日本人になりたい気分です。日本になにか
もんだいなると私のいくばしょがなくなっちゃう。このまえのつなみで日本がすごく
たいへんですけど、みなさんがんばってふっかつしないといけない。日本がすごく
がんばる国で0からやりなおすことできるから すぐもんだいなくなってもとに
もどります。みなでかみさまにいのりましょう。世界へいわになるために。


フォクナ・ダッシュ(フォクナ、支配人、サンタナ・ロッジ)


l

I am very much shocked about the Tsunami occurred in the Japan on 11-03-2011 for which six towns were completely sweeped away and hundreds of people were affected. Japan which is the technologically advanced and prosperous country is now faced the terrible condition and now its financial conditions are in danger.So in this saddest juncture only God and other countries should be extended their hands to co-operate to rescue the Japanese people as well as for uplightment of country.
Pattajoshi bishnu keshari rath,
Principal of Chandra Sekhar Academy,balighai,Puri.


2011年3月11日に日本で起こった津波によって6つの町が完全に押し流され、
何百人もの人々が被害を受けたということにたいへんショックを受けました。技術的に
高度で繁栄している国である日本は今、ひどい状態であり、財政危機に直面して
います。この悲しすぎる局面において神に祈ると共に、他国が協力し再び明るい
国になるよう両手を差し伸べ日本の人々を救っていくべきです。


パッタジョシ・ビシュヌ・ケシャリ・ラト(学校長、C.S.アカデミー)




I am feeling very sad when I heard about this natural disaster like Tsunami.My heart is weted for all the country men of Japan. May God give them patience to overcome this horrible situation and I pray to God not to give such type of natural calamity to any person, anywhere in the world.May God bless and keep them spirit of state and sound. Amita Pattanaik,Asst.Teacher of Chandra sekharAcademy.
Balighai,puri,orissa.


津波という自然災害について聞いたとき、私はとても深い悲しみを感じました。日本の
すべての人々のことを考えると私の心は悲しみでいっぱいになります。この悲惨な
状況に打ち勝つ忍耐を神は与えてくれますように。世界のあらゆる場所でどんな人々も
今回のような自然災害に遭わないよう神に祈ります。神が恩恵をもたらし、みなさんが
威厳の精神と健康を保てますよう。


アミタ・パッタナイク(英語教師、C.S.アカデミー)




Iam very sad to know about the bad condition of Japan.A lot of people died due to Tsunami,Earthquake and in many other terrible situation. India helps to Japan. I pray to God to protect Japan from this terrible situation. Adyasa Rout


日本の最悪の状況を知り、私はとても悲しいです。たくさんの人々が津波地震
そしてその他の過酷な状況によって亡くなられました。インドは日本を助けます。
私はこの困難な状況から日本を守るよう神に祈ります。


アディヤサ・ロウト(中学二年生、C.S.アカデミー)




Frist I am very sad because Japan has faced the Tsunami and also Earthquake. I am also very sad because a lot of people of Japan died and lost their resident.I pray to God to protect them how to overcome from this painful situation. Suchismita jena.


まず、日本が津波地震に直面し、とても悲しいです。日本のたくさんの人々が亡く
なり、皆さんの家が無くなったことも悲しく思います。私は、このつらい状況を何とか
克服し日本の人たちを守るために神に祈ります。


スッチースミタ・ジーナ(中学二年生、C.S.アカデミー)




I am very sad because that a lot of people were died in Tsunami and Earthquake of Japan.I pray to God to protect them this pain full moment.Tapaswini pradhan


たくさんの人々が日本の津波地震によって亡くなり、私はとても悲しく思います。
皆さんがこの苦痛に満ちた時期に守られるよう神に祈ります。


タパスウィニ・プラダン(中学二年生、C.S.アカデミー)




Japan is very good country.I am very sad because thousands people were died due to the cause of Tsunami and Earthquake. I pray to God that the terrible situation in Japan were gone out very fast.
Soumyadipta Baral.


日本はとても良い国です。津波地震によって多くの人々が亡くなってしまい私は
とても悲しいです。早く日本から過酷な状況が消え去るよう神に祈ります。


ソウムヤディプタ・バラル(中学一年生、C.S.アカデミー)




I am very sad because Japan is very terrible situation and many people are death. I pray to God in all country protect in the Japan is very good place. P.sujena


日本がとても悲惨な状況にあり、たくさんの人が亡くなり、私はとても悲しいです。
私は、日本のすべての地域が守られ、良い場所になるよう神に祈ります。


P.スジーナ(中学一年生、C.S.アカデミー)




I am very much sad about the terrible condition of Japan.That accrued due to Tsunami in Japan .I came to know many Japanese people were died and some of them were injured due to the incident.So,I pray to God that protect them in this terrible pain. Suchismita samantaray.


日本の悲惨な状況について私はとても悲しく思います。それは津波のために引き起こ
されました。この災害によって多くの日本人が傷ついたことを知りました。このひどい
苦しみから皆さんが守られるように神に祈ります。


スッチースミタ・サマンタライ(中学一年生、C.S.アカデミー)




Japan is the very good country. I am very sad because Earthquake and Tsunami has occurred in Japan. For this reason hundreds of people died and many houses also destroyed. Lastly I pray to God to them. Kiran mohanty


日本はとても良い国です。日本で地震津波が起こったので、とても悲しく思って
います。多くの人が亡くなり多くの家が破壊されたからです。最後に、皆さんのために
神に祈ります。


キラン・モハンティー(中学一年生、C.S.アカデミー)


u

Japan is a beautiful country. So are its people, who are known for their fighting spirit. Hope, the country of the Rising Sun recovers from the nightmarish disaster. Different nations should come forward to rally for Japan at this point of time.
Debabrata Mohapatra
Citizen of Puri.
Times of India BBSR, Reporter


日本は美しい国です。日本人は素晴らしい人々です。闘志を持った人々として知られて
います。日出ずる国が悪夢のような災害から復興することを望みます。
今こそ、日本のために各国が団結し、歩み出すべきです。


デバブラタ・モハパトラ(記者、Times of India)


v

I am a banana seller. My name is banaba. I pray to God for Japanese people, that the Tsunami will never come in life. God bless them.
My name is banaba, My home town is puri.


私はバナナ売りです。名前はバナバです。日本の人々のために神に祈ります。
皆さんの人生において二度と起きないように。神のご加護がありますように。


バナバ(バナナレディ、多言語果物行商人)




All our prayers & wishes are with you May God normalize everything soon.
Debu,Puri


我々の全ての祈り、希望はあなたと共に在ります。
神が全てをすぐに元通りにしてくれますように。


デブ(デブさん、オーナー、カフェ・レストラン『honey bee』)




Jay maa samaleswary
I am sand artist Sudam Pradhan. Pray to Load Jagannath for that was the terrible Tsunami in Japan. God save them. I went to Japan from November 2010, and my sandart also famous many places in there. So I pray to God, God save them and they got their all happiness moment very soon.
Sudam Pradhan sand artist India


サマレスリ女神
私は砂アート師のスダン・プラダンです。日本の悲惨な津波について神に祈りましょう。
神が日本の人々を救ってくれます。2010年の11月に日本に行きました。そして私の
砂アートは多くの人の間で有名になることが出来ました。だからこそ私は神に祈り
ます。日本の人々を救いいち早く幸せな瞬間が彼らに訪れるように。


スダン・プラダン(砂アート師)




I born India.But I selected for Indo Japan friendship year 2007 and again under the keen guidance of Kunna Dash I went to Japan in 2009 for dance. After that I met hundreds of Japanese people, they all are so homely that I can never forget in my life. Their love, affection, Integrity Attracted me a lot. When I was in Japan for only one day I did not feel alone only for those people. I think now I am in India but my heart is in Japan. I want to help them a lot but now Japan’s situation is totally out of control. In the mean time I only pray to god for that please save them. Oh! God please help them as Japanese people should not be punished they are completely pure like you. I Rojaln Mohanty accepted after came back from Japan my body is in India but my heart and soul present in Japan as ultimately those people are mine now and forever. With full of love and affection. Don’t be shy we are with you please puts your hands together and face the situation. As I found unity in Diversity in Japan.
Rojalin Mohanty
Indian classical Dancer (odissi)


私はインドで生まれました。私は2007年のインド‐日本友好年と、2009年に
クンナ・ダッシュさんの手引きのもと、ダンス公演のために日本へ行きました。その後、
たくさんの日本人と出会いました。みなさんは本当に暖かく、その愛と優しさは、私の
一生忘れられない思い出となりました。皆さんの愛、愛情は私をとても魅了しました。
日本に居る時周りの日本人のお陰で片時も孤独を感じませんでした。私は今インドに
いますが、心は日本にあると思っています。皆さんを大いに助けたいと思っていますが、
今の日本の状況は完全に制御不能です。その間、皆さんがまもられるよう神にお祈り
します。嗚呼!神よ 日本の皆さんを助けてください。ひどい扱いをしないで下さい。
彼らはあなたのように純粋な人たちです。日本からインドへ体は戻りましたが、私の
心と魂は皆さんの愛情と共に日本にあります。恥ずかしがらずに互いに手を取りあい、
困難に立ち向かいましょう。色々異なってはいますが、同じものも持っていることを
日本で見つけましたから。


ロジャリン・モハンティー(オリッシーダンサー)




Hi
To my all friends in Japan. I am very very sad to hear that Japan is now under Tsunami. I play to god. That It should not happen again. I am very sorry. For those, who have lost their lifes. Or who have last their family members or friends. I may not get those people,… back, but one thing I can do,…I pray to god to help those people, who are struggling for survival.Now I would like to deliver message to all… human race, that they should pray to god. For the sake of mankind, for the sake of goodness, for the sake of humanity and for the sake of all those people, who have lost their lifes, in Tsunami.
Miran Mahapatra


日本のすべての友人へ。私は震災のことを聞いたとき本当にとても悲しかった。この
ようなことが二度と起こらないよう神に祈ります。私はとても残念です。多くの人々は
命を失いました。また、家族や友人も失いました。彼らを取り戻すことはできない
でしょう・・・しかし一つできることがあります・・・生きるために戦っている皆さんが
助かるよう神に祈ることです。今、世界中の全ての人々に伝えたい、
ともに神に祈ろう、と。人類のため、善のため、人間らしさのため、
そして津波で命を失ったすべての人々のために。


ミラン・マハパトラ(大学院生)




It was very much painful to see the devastating earthquake and Tsunami in Japan. And the burning of nuclear power plants. Our hearts go out to those who have become homeless and lost their dear ones. At this time of crisis we express our solidarity with the shuddering Japanese people and pray to God Almighy to condort and bless them all. We especially pray for the leaders of Japan to handle this crisis situation patiently. We love Japan the Japanese people especially the Christian churches in Japan who have been supporting our work with the needy children of India for more than 23 years. May God bless Japan and its people.
S.K.Mohanty
Children’s home, Puri


日本で壊滅的な被害をもたらす地震津波、そして原子力発電所の火事を見るのは
たいへん苦痛でした。私たちの心は、自宅や愛する人を失った人々とともにあります。
この危機に、私たちは団結し、震えている日本人の人々に祝福があるよう神に祈り
ましょう。特に、日本のリーダーたちがこの危機に根気よく立ち向かえるよう祈ります。
私たちは日本と日本人がとても好きで、23年間以上私たちの仕事をサポートし、
インドの貧しい子供を支援してくれているキリスト教の教会のことが大好きです。
神が日本と日本にいる人々を祝福しますように。


S.K.モハンティ(モハンティ先生、経営者、孤児院『children's home puri』)




That moment was very sad for Japanese people. I pray to God our Japan and their people happy face has come back very fast.
Santosh,Wood stock.


あの瞬間は日本の人々にとってとても悲しい出来事でした。私たちの日本のために、
皆さんが早く幸せな笑顔を取り戻せるよう神に祈ります。


サントス(経営者、ホテル&カフェ『ウッドストック』)




I pray to God that sorrowful days are disappear quickly in Japan and their people.
Rajkishore patra.


日本と日本の人々ために、悲観に暮れている日々がすぐに消えるよう神に祈ります。


ラジキソロ・パットラ(ラジャ、従業員、ウッドストック




Dear people of Japan
I know the condition of Japan. Now a day, before it is beautiful country. Don’t get worry. God will do everything good and I hope Japan will become a beautiful country again and forever. I am and my city are praying for your country Japan
Omega Bai


親愛なる日本の人たちへ。
私は今の日本の状態を知っています。以前、日本は美しい国でした。心配しないで
ください。 神はすべてを良くするでしょう。そして、日本が再び、そしていつまでも
美しい国になることを願っています。私や私の町は、あなた達の国である日本に
祈りを捧げます。


オメガ・ベイ(アシスタント・マネージャー,Assembly of God教会 オリア・テルグ教育学校)




Dear People of Japan
We feel very sorry what has happened. By looking on television our hearts are broken and filled with sorry. But how ever our prayers with you, since the day incident took place in your country, we have been praying for your country and for the people you have been going through the agony. We are with you our prayer’s with you. We are praying to Load for his blessings up on your nation. Put you trust up on Load. He will take care of you and he will meet all of your needs. We love you all. God be with you
B.M.JOHN


親愛なる日本の人々へ。
私たちは、起こったことが本当に残念であると感じます。テレビを見ることによって、
私たちの心はへし折られ、残念な気持ちでいっぱいになりました。ただ、あの日、
日本に起こった事件以来、私たちはあなたたちの国と苦痛に耐えている人々のために
祈り続けています。私達はあなた達と共にあります。私達の祈りはあなたがと共に
あります。私たちはあなたたちの国に天恵があるよう神に祈っています。神を信じて
下さい。神は皆さんを助け、そして、あなたがたが必要なものを全て与えるでしょう。
あなた方みなを愛してます。
神はあなたと共にあります。


B.M.ジョン(学校長、Assembly of God教会 オリア・テルグ教育学校)




JAY MAA MAHAMAYA.
I am very sad for become that the terrible Tsunami and Earthquake in Japan.so I pray to God for all Japanese people God bless them.
Pabitra Pradhan.Staff of Santana Lodge.


マハヤマ女神
私は日本が津波地震に襲われとても悲しいです。だから私は日本の人々に神の
祝福があるよう祈ります。


パビトラ・プラダン(モヘソ、従業員、サンタナ・ロッジ)




Dear friends,
I am very sad because that the big Tsunami at 11march 2011 in Japan. I never saw the big Tsunami in my life. However the people needed help in somebody, that was really very sad situation. Many vehicles and buildings are destroyed in that Tsunami. So I pray to God that the terrible situation never come in Japan not only Japan in any country of world.
Narayan kumar dash. Staff of Santana Lodge.


親愛なる友人たちへ
2011年3月11日、大きな津波が日本を襲い、私はとても悲しいです。
今までこのような大きな津波は見たことがありません。人々が助けを求めて
いる状況は本当にとても悲しいです。たくさんの車やビルが津波によって
破壊されました。だから、日本だけでなく世界のすべての国々が、二度と
このような惨事に見舞われぬよう神に祈ります。


ナラヤン・クマル・ダッシュ(ナランさん、従業員、サンタナ・ロッジ)




I Bishnu Prasad Biswal pray before Lord Jaganath. That all Japanese secure and Lord Jaganath will help them for their all-round development.
Bishnu Prasad Biswal


私、ビシュウ・プラサド・ビシャルは、ジャガンナート神の前で祈ります。すべての
日本人を救い、全面的な復興を助けるでしょう。


ビシュウ・プラサド・ビシャル(ラジャ、従業員、サンタナ・バー)




Dear friends,
I am very sad because the Tsunami and Earthquake attacked by Japan.This big Tsunami I never saw in my life. That moment was very sad when they said “please help please help” that was very sadly voice. At that time I pray to God, oh ;God please stop that; At lastly I pray to God that terrible situation never come any country.

Kunal nayak.


津波地震が日本を襲い、私はとても悲しいです。こんな大きな大きな津波は、私の
生涯で見たことがありませんでした。被災者の方々がとても悲しげに「助けて」、
「助けて」と声をあげたとき、私はとても悲しかった。そのとき、私は神に祈りました。
神よ、もうやめてくださいと。最後に、私はすべての国に、二度とこのようなひどい
状況が来ないように神に祈ります。


クナル・ナヤク(従業員、ホテル・サンタナ




My Japanese brothers and sisters.
From the age of Lord Budha. We are interacted with each other . Lord Budha learnt Japan (Nippon).how to face difficulties and how to overcome from that. Japan become super economic country within a short of time after world war2nd.This all happened due to their moral power and this time also. They will come up we are near with the pray Lord Jaganath will do .The all might will favor his children of Japan. Kalu charan patra.


日本のブラザーとシスターへ
ブッダの誕生から、私たちは互いに影響し合っています。ブッダ(仏教)は日本で
学ばれています。困難とどう向き合い、どう克服していくか、それをブッダは日本に
教えてくれました。日本は第二次世界大戦後、短い間で最高の経済大国になり
ました。あの時も、そして今回も、皆さんの道徳的なパワーで、すべてに打ち勝つ
ことでしょう。私たちがジャガンナート神のそばで祈れば、皆さんが再び立ち直る
でしょう。すべての力が日本を守ってくれるでしょう。


カル・チャラン・パトラ(カリア、マネージャー、サンタナ・バー)




Jay Jagannath.
Dear fiends, human being can never stop to the natural calamity. Now Japan is the first technology country in the world. Japan destroyed two times until. This is very sad for us so I pray to God and our country India always help them. Yours brother Sarat Kumar Jena, Puri, Orissa, India


ジャガンナート神万歳
親愛なる友人達へ。人類は自然災害を食い止めることは決してないでしょう。今日本は
世界で一番技術が進んだ国です。これまで日本は二度の破壊を経験しています。
とても悲しいので神と祈ると共に、わが国インドは日本人にいつも手を差し伸べます。


あなたの兄弟、サラット・クマール・ジェナ(ソルジュ、従業員、ホテル・サンタナ




Message to the people of Japan affected in Tsunami on 11th March, 2011 witnessed the affected area of Japan. First of all what was occurred in Japan first time in 100 years(Tsunami)I am greatful to the people witnessed and alive in Japan,Tsunami affected.No doubt monetary loss can be recovered easily.since Japan is one of the richest country and have the capacity to recover but the people loss in affected area can not be relive.I am praying God again it should not be happened not only in japan but also any place in world.Science developed in world but can not stop the natural calamities.Only God can save them.Once again I am praying god such situation should not arise.
S.S Routray.


2011年3月11日に津波の被害にあわれ、被害地域を目の当たりにされた方々への
メッセージです。まず、今回日本に起きたのは百年に一度の規模の津波です。私は
生き残った人もいることに感謝します。金銭的な喪失は容易に回復できるでしょう。
日本は最も裕福な国のひとつであり、回復する力を持っています。しかし失われた
命は戻ってはきません。私は今一度神に祈ります。二度と起こるべきことでは
ありません。日本だけでなく世界の何処の場所でもです。ただ、世界の科学的進歩も
自然災害を食い止めることは出来ません。ただ神に救いを求めるだけです。もう一度
祈ります。このような状況が起こりませんように。


S.S.ロウタリィ(サー、会計係、ホテル・サンタナ




I saw in T.V at 11.3.2011 in attacked by Tsunami and Earthquake. That scene was very sad in every person of our country. Many buildings, cars, electric pole and also big ships are destroyed in that strong Tsunami. Now Japan is one of the powerful country in world because Japanese are very hard working and sincerity people and Japan also 1st Technology country of world. I saw Airport also destroyed in Tsunami but about after 2hours the airport was recovered.so that u can think how is powerful Japan in Technology. Lastly I pray to God, God bless them and again never come Tsunami in Japan and any country.
Promod Manager of hotel Santana.


2011年3月1日、津波地震により日本が被災されたのをTVで見ました。その
シーンは私たちの国のすべての人々を悲しませました。たくさんの建物、車、電柱、
大型船もまたその大きな津波に破壊されました。今、日本は世界で力のある国の
一つです。なぜなら、日本人はとても勤勉で、誠実で、日本は世界一の技術大国
だからです。私は空港が津波によって破壊されたのも見ました。しかし約2時間後
日本の強力なテクノロジーにより回復しました。これにより、皆さんはどれだけ日本の
技術が素晴らしいか、思いを馳せたかもしれません。最後に、私は神に祈ります。
人々に神の祝福を、そして津波が日本とすべての国々を二度と襲わないように。  

                   
ロモンド(プロモド、ホテル・サンタナマネージャー)




The catastrophe that fell on Japan made the world stun and stunt. Earthquake followed by Tsunami, Blaze and the explosion of Atomic Reactors devastated the country. May God come down to their rescue. Japan are quite exposed to Earthquake. They take it as a go of their life. But this time it was terrible and proved how small is man before nature, This is the second devastation, the first came in the year1945 during 2nd world war. Japan gathered strength and vigor, made day and night me to not only resoled the nation but also to make their people feel proud to be the citizen of a “number one country” in the world. By 1980,”Japanese technology” was the “world technology” oh my brothers and sisters of Japan……..The time has come to prove once again .We are all with you. let us all put the best of our energy and ability together and march ahead without looking back to keep Japan still no.1. Let the spirit of R.frost inspire us; The wood is lovely, dark and deep but I have promises to keep, A miles to go before I sleep, a miles to go before I sleep”
Srimanta kumar Dash,President-India-Japan Friendship Center,Orissa,India.


今回の日本での大災害は、世界の人々を仰天させ萎縮させました。地震に続いて
起こった津波、火災と原子炉の爆発により日本はひどく荒らされました。神様が
皆さんを助けるでしょう。日本は地震の危険に晒されてきました。皆さんはそれを
日常と受け容れてきました。しかし、自然は恐ろしく、その前には人間がどれくらい
小さな存在か、我々は思い知らされました。今回は2回目の荒廃です。1番目が
第二次世界大戦後1945年です。日本は昼夜、強さと活力を集中させ、国を建て
直すだけでなく、日本国民が誇りに感じる世界の「ナンバーワンの国」になり
ました。1980年までには、「日本の技術」は「世界の技術」になりました。
さあ、私の日本の兄弟姉妹達よ…もう一度証明するときが来ました。
私たちは皆さんと共にあります。日本がナンバーワンであったことを振り返ること
などせず、私たちの最良のエネルギーと能力を合わせ前進を続けましょう!
ロバート・フロストの精神が奮い立たせてくれるでしょう。


森は美しく、暗くて深い。
だが、わたしには約束の仕事がある。
眠るまでにはまだ幾マイルか行かねばならぬ。
眠るまでにはまだ幾マイルか行かねばならぬ。


スリマンタ・クマール・ダッシュ(トゥンナ、India-Japan Friendship Center会長)




11th March, 2011 witnessed as “The day of Devasttion” in Japan and World at large.Earthquake followed by Tsunami of Blaze made Japan cripple and cry for help! Atomic reactors exploded and the entire country was in dire threat. But Bravo! Japanese men, women, and children raised to occasion as they had long since proud it during Ⅱ World War.The World community come to their rescue. Japan stood again!! I salute all my brothers and sisters of Japan!!!
Pracipta Ch.Mishra


2011年3月11日、日本と世界全体が「荒廃の日」に立ち会いました。地震に続く、
地獄のような津波が日本の機能を麻痺させ救助の叫びを上げさせました。原子炉は
爆発し国は完全に切迫した恐怖に包まれました。しかしながら、ブラボー!日本の
男性、女性、子供たちも難局に果敢に立ち向かっています。第二次世界大戦時の
誇らしさから久しいにもかかわらず。世界も救助に向かっています。
日本よ、また立ち上がろう!
私は日本にいる全ての同胞達に敬意を表します。


プラシプタ・CH・ミシュラ(ミシュラ先生、大学講師)




I am Babu in charge of Chandra Sekhar Academy. I am very much
regret for this natural calamity. May God recovery you from this calamity.
Babu


私はチャンドラ・セカール・アカデミーの現場責任者のバブーです。今回の自然大災害を
見て、とてつもなく悲嘆にくれました。神がこの大災害を復興してくださいますように。


バブー(現場責任者、C.S.アカデミー)




Jay Maa Dakhinikali
My name is Anrendra Pradhan,
Every day I meet with Japanese people and they visit many visiting place with my car. So, I feel well they are very innocent, clear heart person. Before some days the terrible Tsunami was destroyed into Japan. That time was very sorrowful for me. So pray to God. God bless them and vanished their problem quickly.


私の名前はアンレンドラ プラダムです。
私は毎日、日本人と会い、車で色々な場所に案内しています。このため私はよく、
日本人は純潔で心が綺麗な人々だと感じています。先日、津波が日本を襲った時、
私は悲観に暮れました。神に祈ります。皆さんに神の祝福があるように。そして神が
皆さんに降りかかった困難を早く追い払ってくださるように。


アンレンドラ プラダム(ノリア、ホテル・サンタナお抱え運転手)











あんどぅ、ちぃちゃん、スッチー、くるちゃん、レミちゃん、ともちゃん、えりちゃん、
金ちゃん、これさん、協力どうもありがとうございました。
そして、メッセージ書いてくださった方々に、この場を借りて御礼申し上げます。


業務の合間を練ってメッセージをお願いしたのですが、ただの1人も断る方はおろか、
渋った方すら1人もいませんでした。一行でも良いとお伝えしてもほとんどの方が
一生懸命考えてから長いメッセージを書いてくださいました。皆さん、忙しいにも
かかわらずです。


中にはほとんど文章が書けない人が何とか書いてくださったり、代わりの人に書くのを
お願いしながら書き上げてくださったり。スケッチブックに本気でペンを走らせて
くださっているのが伝わってきました。


皆さん本当にどうもありがとうございました。


きっと私たち日本人が思っているよりずっと世界は日本のことを考えてくれています。


このメッセージがいつの日か被災された方やそのご家族に届くことを祈っています。



                         

                         2011年4月2日 坂本尚人